Leaf
“Leaf” of kortweg vertaald: “blad”.
“Blad” zoals in “frank blad” of “groen” blad, “onbeschreven blad”, “ruisend blad” of “geen blad voor de mond” …
Ik laat het volledig aan uw fantasie over.
Ik distantieer me in ieder geval volledig van het volgende,
“Een meid als een blad, breed van schouders en smal van gat”
maar niet van dit:
“haar blad is niet vervroren”.
En als absoluut onnodige uitsmijter nog een fijn extra weetje:
“Dragen bomen lang hun blad, koude winter in het vat”.
Ik ben dus een euhm blad, maar ook een dochter, moeder, echtgenote, en nog zoveel meer…